[Ducc-it] Translation Memories - Organizzazione delle giornata

Milo Casagrande milo a domain.hid
Lun 21 Feb 2011 22:31:02 CET


Apro un nuovo thread altrimenti nell'altro ci perdiamo...

Bisogna decidere come organizzare e suddividere la giornata del 9 aprile.

Vogliamo fare una giornata di talk senza lavoro effettivo? Vogliamo
tradurre pesantemente?
Se apriamo alle 9 e chiudiamo alle 18, ne avremo più che a sufficienza da fare.

Potremmo lasciare un paio d'ore la mattina, tipo dalle 9 alle 11, per
fare delle brevi presentazioni dei vari gruppi di traduzione, e poi
iniziare a lavorare, magari suddividendoci in gruppi e portando avanti
una traduzione particolare per gruppo.

Il problema potrebbe essere il trovare traduzioni "comuni" per tutti i
gruppi. Possiamo pescare tra le traduzioni del TP, io ne avrei anche
una tra le mani extra-TP bella pesante da poter fare (gnupg2) che sono
secoli che nessuno la tocca, e fare una sessione plenaria di
traduzione.

Sono solo idee, io le butto lì, cerchiamo magari di concretizzarle per
presentarle anche agli altri gruppi con un po' di anticipo? Altre
idee? Idee da qualcuno che vede la cosa non con occhi di traduttori?

Ciao.

-- 
Milo Casagrande <milo a domain.hid>




Maggiori informazioni sulla lista org